Videos Produced for the Canadian Museum of History or Digital Museums Canada

Despite the fact that my last contract with the Canadian Museum of History and the Canadian War Museum was only a short lived 5 months back in 2022, it only took me about 10 minutes to feel at home. It helped that they let me watch them play with their tanks.

These video don’t have any sound track because they are highlight reels I cut together for the media to pick and choose from. Maybe one day I’ll come back and replace this version with a different cut, but for now my dance card is a little full. So please enjoy and keep an eye out for some more cool stuff coming soon.

Canadian Museum of History’s entry into the 2026 Museum Next: Green Summit conference

I always find it incredibly rewarding working with the Canadian Museum of History. My most recent contract as a media producer had me doing a fair amount of paper pushing, but luckily in late November of 2025 I was tasked with the creation of this video submission. Beyond the standard budgetary challenges this project was also subject to a very short production time frame. This led to me do most of the work myself rather than outsourcing the editing or the shooting to an external vendor. Luckily I had also begun shooting stock arial footage of the museum earlier that summer.

Each time I come back to it I’m a little surprised at how quickly I get sucked into watching the whole presentation. Sure it was created for a captive audience, but that shouldn’t mean they have to suffer.


Older content from 2022

Translation is a challenging proposition in any normal circumstance, but when you add the concept of timing those translated spoken words over visuals that were edited for a different language, then we reach a new level of difficulty. I have been lucky enough to work with some excellent translators over the years who were capable of trading idioms while balancing word count and screen time. These videos from the Museum of History not only show some my work as a producer but they also highlight some of the techniques I’ve used to stretch or subtract from a video as we endeavored to fit one language into another.